Cel mai asteptat roman al anului pentru Bustle.
Finalist al National Jewish Book Awards.
Inca din clipa cand mi-a venit ideea de a scrie acest roman, am fost sigura ca trebuia sa fie o poveste despre iubirea dintre doi oameni din culturi diferite, dar si despre magia magnificului Shanghai si despre dramele prin care a trecut acest oras […]. Istoria Shanghaiului in timpul ocupatiei japoneze le este aproape necunoscuta celor mai multi cititori si foarte putini isi pot imagina prin ce dificultati au trecut locuitorii sai. Dar, in acest oras devastat, mai bine de optsprezece mii de evrei si-au gasit refugiul… Sper ca aceia care sunt curiosi sa afle mai multe despre China vor citi acest roman si vor intelege ca, in cea mai neagra perioada a razboiului, cand multe popoare le-au intors spatele evreilor, chinezii din Shanghai au ramas toleranti si prietenosi cu ei. Si poate ca asta ne va arata ca, desi facem parte din culturi diferite, cu totii ne putem face prieteni in cele mai neasteptate locuri. Sper (desi s-ar putea sa para siropos si exagerat de optimist) ca Ultimul trandafir din Shanghai ne va ajuta sa intelegem ca suntem cu totii oameni, ca luam cu totii decizii pe care ajungem sa le regretam si ca avem cu totii nevoie de o sansa de a infrunta istoria si de a ne rascumpara greselile. – Weina Dai Randel
Traducere din limba engleza de Edith Negulici.